首页 > 高辣小说 > 不可动积木人危险形态 > 013公婆

013公婆(第3/3 页)

目录
最新高辣小说小说: 那个主攻党又文荒了【主攻】小行星撞地球瑟瑟h短篇合辑(包含人外等等等等(快穿)当生子系统绑错了宿主无边爱欲奇幻小故事合集【无限滑板】异乡的花被觊觎的双性美人(快穿)烈犬寄养处落魄少爷众人欺(双/np)每个世界都被强制爆炒永浴爱河(女攻)替主角攻走剧情后师尊好像更惨了魔王与蛇熊的番外合集身边人催眠改造系统《爱之梦第三号》:尽其所能地去爱吧!快穿总攻:翻车也要勾搭主角海盐的调教计划短小车和婴儿车合集

?”

====

作者有话说:

“羁绊”一词在汉语中只有“被身边的物事缠住手脚”这个释义,近义词是:牵制、束缚,是带有负面含义的贬义词(类似于绊脚石)。

但随着日语きずな(绊)被很多人翻译成“羁绊”,使得这个词在一部分人的印象里有了“人与人之间的关系纽带”这样的误解。

这是错误的。

きずな(绊)在用作表示束缚的意思时才能被翻译成羁绊。

如果表示两个人的缘分时,应当翻译成牵绊。

不考虑语境,盲目将きずな(绊)翻译成“羁绊”,这样翻译的人,就是望文生义,既不懂日语,也不懂汉语。因为“羁绊”一词不论在日语的解释还是汉语的解释里都是贬义的。

希望看到这里的你以后能正确使用羁绊的意思,如果用羁绊来形容两人的关系,那就是在说一人成了另一人的束缚、绊脚石,肯定不会是你想表达的“两人感情深厚,有不解之缘”这个含义。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
你们那儿管前任叫室友啊[娱乐圈]欲娃公主意淫记叶不凡秦楚楚偷偷流浪的这些年口译者别认知障碍女患者
返回顶部